Jornal inglês The Guardian troca palavras e expressões utilizadas em textos sobre o clima para comunicar a urgência climática

O jornal inglês The Guardian atualizou seu Guia de Estilo. Para escrever sobre a mudança do clima, o jornal passa a adotar expressões mais fortes, que reforcem as mensagem de urgência e tamanho do desafio.

A primeira mudança é na própria ‘mudança do clima’. No seu lugar, inspirado por uma fala da jovem Greta Thunberg, o jornal passa a usar ‘emergência, crise ou colapso climático’.

Em inglês, o aquecimento global era ‘global warming’. A partir de agora, o jornal adota ‘global heating’, mais forte. Esticando um pouco a versão, pode-se falar talvez em ‘fervura global’.

Também sai a fria expressão ‘biodiversidade’ para a entrada da vida natural, da flora e da fauna expressas no termo ‘wildlife’. Entra também ‘população’ de peixes ao invés da expressão mais comercial ‘estoques’ pesqueiros.

Finalmente, em respeito à importância dos céticos na história, aqueles que, de verdade ou não, duvidam da ciência do clima, serão chamados de ‘negacionistas’ climáticos.

O ClimaInfo gostaria de receber sugestões de outras expressões mais vivas e vibrantes para estas e outras expressões que povoam nossos textos. Ficamos esperando.

 

ClimaInfo, 21 de maio de 2019.

Se você gostou dessa nota, clique aqui para receber em seu e-mail o boletim diário completo do ClimaInfo.

x (x)